Updates & Veranstaltungen
"Die Nibelungen" in georgisch
Friedrich Hebbels Nibelungen-Trilogie ist vom Schriftsteller und Übersetzer Dato Barbakadse ins Georgische übertragen worden. Die Übersetzung entstand im europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen. Es gibt eine zweibändige gebundene (s. u.) und eine einbändige broschierte Ausgabe.
Hier die erste Seite aus Siegfrieds Tod:
Sommerabend im Hebbel-Museum
Am 25. Juli 2024 um 19 Uhr im Hebbel-Museum
«Und hilf dem Tage siegen!»
Gedichte zum 175. Geburtstag der Föhrer Dichterin Stine Andresen mit biografischen Skizzen und Musik (Blockflöte, friesische Hummel)
Gabriela und Sebastian Jüngel
Jahrestagung der Hebbel-Gesellschaft
am 1. und 2. Juni im Hebbel-Museum Wesselburen
Hier der Einladungsflyer zum Herunterladen
Sonnabend, 1. Juni
15.30 Uhr: Mitgliederversammlung
Tagesordnung:
- Begrüßung und Grußworte
- Totenehrung
- Berichte (Sekretär, Kassenwart, Kassenprüfer)
- Entlastung des Vorstandes
- Wahlen (Präsident, Kassenwart, stvtr. Sekretär, ein Beisitzer)
- Genehmigung des Haushaltsvoranschlages für das Jahr 2024
- Bericht des Museumsleiters
- Verschiedenes, Aussprache
17 Uhr: Vortrag
Ancelin Mabon (Paris/Zürich):
Hebbels Arbeit am Mythos: Entmythisierungs – und Remythisierungsprozess in der Nibelungentrilogie
19.30 Uhr: Festvortrag
Friedemann Kreuder (Mainz):
ALDILÁ TEATRALE – SIEGFRIED UND DIE ANDERE WELT
Zur Theatralität der mittelalterlichen Giulleria und bei Friedrich Hebbel
Sonntag, 2. Juni
11 Uhr: Matinee
William Niven (Nottingham):
Rache oder Erlösung: Die Nibelungenthematik bei Friedrich Hebbel und Richard Wagner
Ausklang mit Häppchen, Getränken und Gesprächen.
Bild: Julius Schnorr von Carolsfeld: Siegfrieds Tod (1843). Wikimedia Commons